Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa Presencial

Accede con tu facebook
Ocultar Buscador Encuentra tus Masters ...

Ejemplo: Inglés, Informatica, Marketing..

Ejemplo: Madrid, Barcelona, Sevilla, Bilbao

Ejemplo: Presencial, On-line...

Masters > Masters Lengua > Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa
Detalle Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa
Masters INSA, Business, Marketing & Communication School
Teléfono gratuito

Recibe más información GRATIS de Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa

Descripción Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa

Descripción Master Traduccion e Interpretacion Aplicada a la Empresa

El Master en Traducción e Interpretación Aplicada a la Empresa es presencial, se imparte en Barcelona y tiene un precio de 3.900 euros.

OBJETIVOS DEL MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN APLICADA A LA EMPRESA

En un mundo cada vez más globalizado las empresas necesitan incorporar en sus plantillas a personas con conocimientos empresariales y a la vez con amplios y detallados conocimientos idiomáticos y culturales.

El Master proporciona los conocimientos empresariales y culturales necesarios para poder desarrollar la labor profesional con eficacia y eficiencia

EXPERIENCIA DEL MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN APLICADA A LA EMPRESA

El programa tiene una visión pluridisciplinar y se llevará a cabo alternando los contenidos de tipo teórico con la realización de casos prácticos.

Los alumnos tendrán que desarrollar y presentar un proyecto final de Master

PLAN DE ESTUDIOS DEL MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN APLICADA A LA EMPRESA


-La Figura del Traductor en la Empresa Internacional

Importancia de las lenguas y su correcta interpretación en los negocios internacionales. Responsabilidades y departamentos internacionales en la empresa.

-Cultura y Negocios

Principales rasgos de la cultura occidental y oriental. Diferencias entre culturas Europeas (Nórdicos, Anglosajones, Europa central y el sur de Europa).

-Presupuestos y Costes en la Traducción

Presupuestos contemplando la mayoría de casuísticas reales de un proyecto de traducción. Desde la situación básica de un encargo clásico en papel a la compleja situación de los entornos dinámicos de Internet o a los nuevos, y cada vez más comunes, proyectos en entornos XML

-Globalización Empresarial

Características de la Globalización. Puntos fuertes y débiles. Necesidades para la internacionalización Empresarial.

-Comercio Internacional

La importancia del Comercio Internacional en el siglo XXI. Aprender a aprovechar las oportunidades que se presentan en el actual contexto de globalización. La producción, compra y venta internacional de mercancías.

-Logística Internacional

Optimización de los recursos empresariales. Tipos de transporte. La planificación de la producción.

-Marketing Internacional

Introducción de los principales conceptos del Marketing. La importancia del Marketing en los sistemas actuales de gestión empresarial.

-Factor Humano y Coaching

El factor humano en el desarrollo de la organización. Comportamiento humano y cultura organizativa. Comunicación: concepto y fundamentos teóricos. Políticas de selección. Inteligencia emocional.

-Relaciones Públicas

Ámbito de actuación de las Relaciones Públicas. Relaciones públicas internas y externas. Principales herramientas de relaciones públicas. La gestión de la imagen de empresa. La relación con los medios de comunicación. Elaboración de un Plan de Gestión de crisis.

-Organización de actos: Logística Protocolaria

Tipos de actos. Preparación y ejecución de los diferentes tipos de actos: objetivos, asistentes, día y hora, lugar y programa. Medios personales y medios materiales. Elaboración de checklist. El protocolo y la seguridad del acto. El equipo de protocolo.

-Saber Estar: Normas de cortesía y etiqueta

Introducción a la urbanidad, cortesía y etiqueta. Las buenas maneras. La etiqueta en el vestir. Saber que ponerse en cada situación y según el tipo de acontecimiento. Los saludos. Las presentaciones. Los tratamientos. El lenguaje en público. Normas de cortesía en la mesa. Tipos de mesa y de servicio. Comportamiento en la mesa.

-Protocolo Internacional

Instituciones Internacionales. Organización del protocolo a las instituciones internacionales. La UE y el Consejo de Europa. La ONU. El protocolo en las relaciones diplomáticas. La seguridad en los actos.

-English Business

Tratamiento de documentos comerciales y mejora de la expresión oral y escrita (distribución por niveles)

-Ciclo de Conferencias

Se programarán conferencias relacionadas con los contenidos del Master y que puedan aportar un rasgo diferencial y de actualidad al desarrollo del curso.

-Proyecto Final:

Los alumnos deberán presentar un proyecto final basado en un caso real o ficticio.

HORARIO DEL MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN APLICADA A LA EMPRESA

- Viernes de 18:00 a 21:00 y Sábados de 9:00 a 14:00

- Martes a Jueves de 19:00 a 22:00

Inicio: 28 de Febrero 2012.

DURACION DEL MASTER EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN APLICADA A LA EMPRESA

300 Horas






Ver Más Más información gratis del Master
Enviar a un amigo
Danos tu opinión
VALORACIÓN DEL MASTER:
El correo electrónico no será mostrado
OPINIONES DE LOS USUARIOS TOP
  • No hay opiniones.
En la Redes RSS Twitter Facebook

Política de Privacidad| Aviso Legal y Condiciones de uso| FAQS Centros| FAQS Usuarios Favoritos
Startup Dotcom, S.L. C.I.F. B-83811877 Pedro Heredia 6 Loft 5, 28028 Madrid contacto@startupdot.com